Đường sá hay đường xá là đúng chính tả tiếng Việt

duong-sa-hay-duong-xa
4.3/5 - (9 bình chọn)

Đường sá hay đường xá mới là đúng chính tả trong tiếng Việt, cách phân biệt “sá” và “xá” như thế nào. Hãy bắt đầu ngay thôi nào

Đường sá là gì

Đường dùng để chỉ đường đi, lối đi lại

Sá là từ hán việt. Sá trong tiếng hán có nghĩa là gập ghềnh, hiểm trở, nguy hiểm

Như vậy khi ghép “Đường” và “Sá” chúng ta có thể hiểu được rằng đường sá dùng để chỉ lối đi, đường đi bằng phẳng, gập nghềnh và nguy hiểm nói chung

duong-sa-hay-duong-xa

Đường sá trong tiếng Anh làroads 

Đường xá

Ta có cách giải thích tương tự. Đường dùng để chỉ lối đi, đường đi

Tuy nhiên, “Xá” là từ hán việt. Trong tiếng hán, xá có nghĩa là quán xá, nhà ở

Và khi ghép 2 từ “Đường” và “Xá” lại với nhau chúng ta không thể tìm ra nghĩa của từ được

Kết luận: Đường sá là đúng chính tả tiếng Việt

Một số ví dụ để phân biệt đường xá hay đường sá

  • Đường xá xa xôi => Sai (Đáp án đúng là: Đường sá xa xôi)
  • Đường sá việt nam => Đúng
  • Đường xá lầy lội => Sai (Đáp án đúng là: Đường sá lầy lội)
  • Sụt lún khiến đường sá hư hỏng => Đúng
  • Đường xá tấp nập người => Sai (Đáp án đúng là: Đường sá tấp nập người)
  • Đường sá tắc nghẽn cả tiếng đồng hồ => Đúng
  • Đường sá nhộn nhịp người qua lại => Đúng
  • Đường sá xuống cấp nghiêm trọng => Đúng
  • Đường xá Hà nội đông đúc => Sai (Đáp án đúng là: Đường sá Hà nội đông đúc)
  • Đường sá vắng lặng lạ thường => Đúng

Như vậy xá và sá không chỉ khác nhau về cách phát âm mà còn có sự khác biệt về ngữ nghĩa. Hi vọng qua bài viết này bạn đọc có thể ghi nhớ được cách sử dụng đường sá hay đường xá một cách chính xác.

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai.